Les mots trouvés dans le livre - Contes et légende
Texte
Fiche n° 13
du 29/05/2001
Catégorie
Conte et légende
Auteur/pseudo
Resus
Thème
¹autre
Titre du texte
Les mots trouvés dans le livre - Contes et légende
Origine
¹autres lieux
Description
GLOSSAIRE (Georges Passerat et Norbert Sabatié)
Barbe Dieu :sans doute un jeu de mots entre Barbe de Dieu et Verbe de Dieu (Verbadieu), formules de superstition plutôt que des prières véritables.
Bête hombrée : jeu de cartes qui se joue à 2, 3, 4, 5 personnes, inspiré de l'hombre, jeu de cartes espagnol très en faveur en France au XVII siècle.
Biterne: ville légendaire A Biterne, on ne boit que de l'eau de citerne .
Courante: danse à trois temps, en vogue au XVII siècle.
Croîsset: petite lampe à huile à 3 ou 5 becs en usage autrefois. En occitan - calelh.
Ecarté: jeu de cartes (les joueurs y écartent les cartes).
Fat: imitation populaire du cri du canard.
Foucoyer: vient de fuoc, synonyme de flamboyer.
Impériale: jeu de cartes, variante du piquet.
Lauret: nom de l'un des deux boeufs accouplés sous le joug.
Mariage: jeu de cartes où l'on réunit un roi et une dame de même couleur.
Milhas: bouillie de mais.
Ouloyer: verbe construit sur le mot occitan ola- marmite.
Palanquette: de l'occitan palanca - planche, passerelle sur un cours d'eau.
Râteau de l'échîne : traduction littérale de l'occitan rastel de l'esquina - colonne vertébrale.
Retirer: en vieux français, donner refuge.
Verbadieu: verbedieu (v. plus haut).
Vigneron : commune de Lomagne, en Tarn-et-Garonne.
Bibardat, Parabela, Talhatatis: termes intraduisibles.